怎样参加“和风帮你去留学”的服务! 什么是和风公益留学服务! 最全的日本学校数据库! 日本大学院直通车! 家长交流区:家长最关心的留学问题! 留学好向导:《日本留学资讯大全》 深入了解我们:和风网在做什么?
当前位置: 首页 > 和风留学 > 留学资讯 > 华人 >

用中国人的话语讲述日本

发布日期:2015-07-27  |  浏览: 次  |  来源:和风日语 | 评论:0 | 收藏

 

  6月23日,中国驻日大使程永华走进东京广播TBS演播厅,参与TBS电台著名节目“荒川強啓 デイ・キャッチ! ”播出。程大使在长达40分钟的时间中,就战后70周年和中日关系等话题,用日语直接向日本听众讲解了中方的主张。节目主持人荒川强启、片桐千晶,国际报道记者小西克哉、国会担当记者武田一显等与程大使直接对谈,这在日本的电视电台节目中还是第一次。

  节目结束后,程大使还接受了武田记者的采访,用中文回答了“东瀛杂谈”节目的问题。“东瀛杂谈”是武田一显创办并主持的一档网络播客节目,其内容可以从栏目副题“武田记者说时政”中一目了然。作为日本电视广播媒体的资深驻华记者之一,武田一显首次用中文直接向中国听众讲述东瀛解说时政,在日本广播史上开了先河。 %mqAiH9H此资料来源于:和 风 日 语 http://www.jpwind.com m=VB0!MQ

  武田一显告诉《中文导报》记者:程大使参与节目录制,他的日语非常棒。如果是中途进入节目的听众,可能会以为是某位日本学者在讲解中日关系。我与程大使认识多年,听说大使前后五次来日赴任,在日驻在时间长达26年。特别是本次出任驻日大使后,遭遇到中日关系低谷,面临挑战。程大使每天不仅是工作,也在战斗,但始终表现出冷静而沉稳的状态。武田透露:中国驻日大使承受着巨大的内外压力,其警备态势甚至超过了日本内阁大臣,达到了外务大臣和防卫大臣级别,可见一斑。我为程大使面对的挑战、付出的勇气而感到钦佩。

  谈起新近创办的“东瀛杂谈”节目,武田记者如数家珍。“东瀛杂谈”是TBS的网络播客节目,2015年4月7日开播,每周一次,每周二更新。目前,中国人在日本节目出镜,用熟练的日语向日本观众讲解中日问题的人不在少数,但日本人上中国节目,或用中文解说的人却绝无仅有。前几年有一个加藤嘉一,在中国火了一阵子,后来也没信了。去年9月,武田应邀参加了凤凰卫视的节目,用中文直接与中方嘉宾讨论,反响良好,这激起了他用中文说时政的兴趣。武田认为至今大多数中国人都是通过翻译和说明来了解日本,他希望能用中国人听得懂的语言和方式来直接介绍日本、播送时政,这就有了“东瀛杂谈:武田记者说时政”的诞生。

  武田一显1966年出生于东京,1988-89年留学香港,1991年进入TBS工作。1994年-98年,他担任TBS驻华记者。回日本后,他长驻日本国会已达16年,从小渊惠三一直看到安倍晋三,近距离接触日本历代总理和主要政党干部,对日本政治了如指掌,同时也关心着中日关系的波动起伏。2000年,中国总理朱镕基访日,参与TBS节目,与日本市民直接对话,武田一显就是重要的幕后参与人之一。

  “东瀛杂谈”内容包括政治、历史、文化、社会等,不一而足,而解说日本政治更是武田的看家本领,往往能发掘出常人不注意的角度,既有趣又发人深思。比如,武田注意到小泉纯一郎前首相经常引用中国古典,在2005年的一次国会发言中同时引用了孟子和墨子的话语,既有说服力,又表现出对中国文化的熟悉。相比之下,安倍晋三首相却一次也没有涉及中国古典,他曾在今年的施政演说中引用了“知行合一”之说,认为这是吉田松荫的名言,却不知道源出中国明代哲学家王阳明之口,令人汗颜。 =a4d2tO?此资料来源于:和风日语 http://www.jpwind.com =dS.Xj%W

  又如,武田在节目中讲解了日本政治家为什么喜欢中华料理,安倍首相一个月就要去几次,习惯在中餐馆与媒体大佬恳谈等。据观察,中餐馆的包房消费比较隐秘,便于政治家谈事;其次,中华料理的就餐形式比较随和,不妨碍日程忙碌的参会者迟到或早退;其三,中餐馆就餐多圆桌会议,大家面对面,没有死角,便于交流;其四,中华料理非常美味也是重要原因。

  如此,武田记者的“东瀛杂谈”从细处入手,以小见大,用中国人的话语讲述日本,逐渐形成了品牌和影响。武田说,我担任国会记者,日常都用日语播报新闻,虽然“东瀛杂谈”是用中文制作的一档网络播客节目,但我认为这也是我的主业而不是副业。随着节目不断进展,我欢迎更多会说中文的嘉宾和助手一起上节目,提供话题,开阔思路,让华语圈的朋友们通过网络共享“东瀛杂谈”,了解一个真实的日本。

 

Tags:日本   中国人  
评论总数: 0[ 查看全部 ] 网友评论